Política

Piden al DIF contar con intérpretes de lenguas indígenas

Autoridades están obligadas a incrementar la educación bilingüe

Foto: Especial
13/06/2019 |06:18
Zulema López
RedactorVer perfil

En la comisión de Asuntos Indígenas de la LIX Legislatura Local se aprobó la iniciativa de acuerdo de exhorto para que los sistemas DIF estatal y municipales cuenten con intérpretes de lengua y cultura indígena.

También se aprobó la Iniciativa Ley para Reformar la Ley de Derechos y Cultura de Comunidades de Pueblos Indígenas del Estado de Querétaro, que presentó la diputada Verónica Hernández, creadora de la Iniciativa de Ley, detalló que busca reformar el artículo 35 de la Ley para que la educación básica formal bilingüe sea obligatoria para las comunidades indígenas.

Las autoridades estarán obligados a incrementar los niveles escolares bilingües, para cumplir así el compromiso que se tiene con la comunidad queretana.

Amealco es un municipio que mantiene viva su cultura indígena gracias al esfuerzo de sus comunidades.

La diputada confió que, de aprobarse la reforma, se logrará llevar la educación bilingüe al nivel medio superior, y posteriormente permear en escuelas que no son tradicionalmente indígenas.

Actualmente la educación bilingüe se ofrece en siete primarias y 85 preescolares.

Existen escuelas de niveles superiores que ofrecen educación bilingüe, pero es por el interés que tienen por mantener vivas lengua y tradiciones.

En esa educación bilingüe se encuentran nueve telebachilleratos y ocho instituciones del Colegio de Bachilleres del Estado de Querétaro (Cobaq).

De aprobarse la reforma, su aplicación iniciaría a la par del nuevo ciclo escolar, en agosto.

El exhorto al DIF lo propuso la diputada Guadalupe Cárdenas, quien estimó que los órganos estatal y municipales del Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF), son el primer sitio al que las mujeres recurren por ayuda.

En asuntos generales, resaltó que se trata de una iniciativa de la Agenda Común a favor de las niñas y mujeres, y que cobra relevancia al tomar en cuenta que de cada 100 indígenas 14 no hablan español.

“Tenemos niños que sus mamás les hablan su lengua, y cuando van al Sistema DIF, a tratar algún problema con sicólogo, no tienen los intérpretes, y les cuesta trabajo expresarse… principalmente donde tenemos nuestros indígenas, que es en Amealco, en Huimilpan, en Tolimán. Realmente es para estos municipios”, mencionó.

Salvaguardar la integridad de ese sector de la población, cuando solicite ayuda, se logrará al hacer que participen en todos los procesos del DIF.