Por su obra "Tzin tzun tzan" , la Dirección General de Culturas Populares (DGCP) entregó hoy aquí el Premio Nezahualcóyolt Literatura en Lenguas Mexicanas 2012, al escritor mixteco Kalu Tatyisavi.

En la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes, Miriam Morales, directora de la Dirección General deCulturas Populares (DGCP) , aseguró que el galardón es un homenaje a la diversidad lingüística del país, a la tradición literaria de los pueblos indígenas y al bilingüismo que nutre el pensamiento, la historia y tradición comunitaria indígena.

Sobre la obra ganadora, afirmó que se trata de un poemario con un estilo poético "deslumbrante, es un texto que se complementa a través de diversos ejes temáticos e imágenes oníricas, enlazadas por un motivo literario que une a la lectura" .

Obras como la premiada no permiten dejar atrás la dicotomía de hispanismos e indigenismos; para dar paso en la literatura que renace con la fusión de otras visiones literarias, dos maneras de mirar y nombrar el mundo, expresó.

Por su parte, el autor premiado agradeció el cheque por la cantidad de 100 mil pesos, un reconocimiento y la publicación de su obra y habló brevemente sobre la situación de la poesía actual en lenguas originarias mexicanas, en particular de la suya.

Dijo que se encuentra en una etapa de espera, "restaurando las salas en el cruce del camino, si decide tomar por el atajo de la postmodernidad, le será dado el espectáculo" .

"Por otra parte, si decide dar una vuelta a la montaña y dentro de si misma, tendrá que descolgarse por la liana para atravesar el río y llegar a la orilla. "Pero suponiendo que esta poesía opta por el segundo camino que es el difícil, si de antemano se sabe que la liana va a resistir, conduciría a un lugar descampado, sería cualquier cosa, menos poesía" , dijo Tatyisavi de manera poética.

En ese rubro, abundó que la literatura jamás se ha preocupado por la liana, porque sabe que se encuentra en la orilla. Y, agregó, cuando atraviesa el río lo hace con el peso de la incertidumbre en su espalda; ya en la otra orilla, practica el canibalismo".

Tatyisavi comentó que el atrevimiento mayor de colegas suyos, consiste en haber sacado la lengua de su estatus oral y comunitario; "ese atrevimiento que pagara en solitario un enorme precio si no regresa a su origen y no es capaz de devolver una palabra a su comunidad, si no es capaz de regresar al surco pagara por las esquinas" .

De acuerdo con los organizadores, el premio es el galardón más importante que otorga el gobierno a las literaturas en lenguas mexicanas, haciendo visible estas tradiciones literarias que enriquecen nuestra diversidad cultural.

A casi dos décadas de su creación, el premio ha distinguido a las literaturas en las lenguas: maya, zapoteca, nahua, mazateca, wixárika y rarámuri.

Google News