Con la finalidad de mejorar la justicia en la entidad, la Procuraduría General de Justicia del estado, en coordinación con el Tribunal Superior de Justicia, dieron inicio formalmente al Taller de Capacitación para Aspirantes a Intérpretes de la Lengua Indígena.

Esta capacitación tiene como objetivo la dotación de conocimientos básicos sobre procesos en materia civil y penal a personas con dominio de lenguas indígenas, para que sirvan como intérpretes y traductores durante procedimientos jurídicos en los que se vean involucrados ciudadanos que hablen algún idioma del sector indígena.

Durante la inauguración de este curso, realizada en el Instituto de Profesionalización de la Procuraduría General de Justicia del estado, el titular de la dependencia, Arsenio Durán Becerra, destacó que los aspirantes a formar parte del Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas, se vuelven participantes activos de la procuración y administración de justicia en el estado, situación que, dijo, resulta fundamental para que sean garantizados todos los procesos transparentes y legítimos.

“Es importante mencionar que ahora ustedes — aspirantes — se convierten en aliados de la justicia en Querétaro, lo que se lleva a cabo gracias a diversas instancias como el Centro de Justicia para Mujeres, el Instituto de Profesionalización y del Tribunal Superior de Justicia. Este contacto y enlace con quienes puedan comunicarse, como son las personas indígenas, es sumamente importe, por el bien de todos los queretanos”, indicó procurador del estado.

Por su parte, la magistrada del Poder Judicial del estado, Marisela Sandoval López, indicó que con acciones como ésta se revierten todas las violaciones a los derechos humanos de personas indígenas, y reconoció el esfuerzo de las instituciones involucradas por atacar este fenómeno que aborda a sectores sociales vulnerables.

Cabe señalar que el pasado 24 de junio, la Procuraduría General de Justicia estatal, a través de su titular Arsenio Durán, firmó un convenio de colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), con lo que esta dependencia tiene derecho al acceso y uso del Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas, para brindar atención a la diversidad cultural del estado, estimada en 30 mil 253 hablantes de lenguas indígenas, de los cuales 24 mil 471 hablan otomí; y mil 429 hablan náhuatl, así como otras lenguas, de acuerdo con cifras del propio Inali.

En la línea de honor para la inauguración de este taller, se contó con la presencia del director del Instituto de Profesionalización de la Procuraduría General de Justicia del estado, Marco Antonio Alcaraz Ugalde; la coordinadora del Centro Estatal de Justicia para Mujeres, Ana Luisa Sánchez Aguilar; y del delegado estatal de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, Aurelio Cigala Páez.

Google News

TEMAS RELACIONADOS